'Ntal gno paéis 'a è na balconela cu 'na ghirlanda ator di gelsumin e fueis di lèria
Traduzione
LA FINESTRELLA
Al mio paese c’è una finestrella con una ghirlanda attorno di gelsomino e foglio di edera e fiori di campanula e dentro batte e scoppia un cuoricino. E dentro un occhio brilla come una stella tra i vasi di menta e quello di reseda e dentro sta quella bambina bella che mi ha rubato la pace del mio destino.
Voglio mettere vicino una scaletta, voglio venire di notte
fin su quella pietra per mettere sul mio cuore la tua manina, per dirti che per
te io sono venuto solo per baciarti gli occhi di mora nera e la boccuccia che
sembra velluto.
Merita il paradiso sì davvero tua madre ad averti fatta così carina, con un paio di occhi più neri del carbone e una boccuccia fresca e morbida.
Io vorrei essere di questo mondo padrone per metterti su un trono, o morettina, e per potermi buttare in ginocchio e adorarti come una regina. Io vorrei andare per aria con gli uccelli per raccogliere nel cielo un mazzo di stelle e farti una ghirlanda nei capelli, e farti un ghirlanda di baci attorno alle tue manine così belle che a consolarmi sembrano destinate.
L'Almanacco poetico. Quando un pensiero diventa poesia.
@olivottomarino - anno di produzione 2020
Produzione L'Antica Zelkova in collaborazione con il Comune di Fanna - PN e l'assessorato alla Cultura.
Scritto diretto e voce recitante Olivotto Marino
Commenti